رکورد قبلیرکورد بعدی

" The Impact of Ideology in Translation :A Critical Discourse Analysis of Nabokov's Laughter in the Dark and its two Persian Translations on the Basis of ... "


Document Type : Latin Dissertation
Language of Document : English
Record Number : 155281
Doc. No : 3965p
Call number : ‭3965‬
Main Entry : Moeini, Mina
Title Proper : The Impact of Ideology in Translation :A Critical Discourse Analysis of Nabokov's Laughter in the Dark and its two Persian Translations on the Basis of ...
Supervisor : ; Dr. Hossein Heidari Tabrizi
Advisor : ; Dr. Hamid Reza Haghverdi
Degree : MA
field of study : , English Translation
student score : , 1390/11/08, 1390/00/00
Page No : 172 P.
Note : 845
: ۵۴۸
Abstract : english translation, Discourse strategy, literary texts.-views and ideologies which are normally different from those of the original authors. The results reveal that there are significant changes made by the translators, either intentionally or unintentionally, in their selection of lexical items and use of grammatical strategies in comparison to those in the source literary text. The results also indicate and support the presence of mediation in translations in the form of different translation strategies. In fact, this study presents a fuller account of translation evaluation with ideological basis..
electronic file name : 3965.pdf
Title and statement of responsibility and : The Impact of Ideology in Translation :A Critical Discourse Analysis of Nabokov's Laughter in the Dark and its two Persian Translations on the Basis of ... [Thesis]; Dr. Hossein Heidari Tabrizi; Dr. Hamid Reza Haghverdi
Internal Bibliographies/Indexes Note : Bibliography:P. 111-116
آدرس ثابت

پیوستها
عنوان :
نام فایل :
نوع عام محتوا :
نوع ماده :
فرمت :
سایز :
عرض :
طول :
۵۶۹۳
3965.pdf
پایان نامه لاتین
متن
application/octet-stream
4.31 MB
85
85
نظرسنجی